“LETTRES GRAVEES” TANYA CHAP 50 (5e PARTIE) 6’40

0


“LETTRES GRAVEES” TANYA CHAP 50 (5e PARTIE)

Depuis le début de ce chapitre le Baal Ha Tanya s’est attaché à démontrer l’importance de l’amour envers D. Plus précisément de l’amour qui est comparé à l’or et qui provient de la Mida de Gvoura, de la rigueur de la violence que l’on s’inflige.. Cet amour de D qui est le plus précieux des amours est le niveau des Leviim, évoque une passion consumante. Comme un feu qui tend à se détacher de la mèche, l’âme cherche à se détacher du corps (lequel est semblable à une mèche (cf. ch. 35) ou à du bois (cf. ch. 29) dans sa relation avec la lumière de l’âme). Il a pour origine la prise de conscience que rien n’existe en dehors de D, donc il faut fusionner totalement avec Lui. Ce languissement sans limite pour D, cet élan pour quitter son corps, c’est le niveau de Ratso. C’est le désir de se consumer dans D !

Reprenons le texte :

שהיא בחינת אהבה עזה זו, כשלהבת היוצאה מן הבזק, כדאיתא בגמרא [פרק ב׳ דחגיגה]

C’est là la distinction de cet amour ardent précédemment évoqué, comme une flamme qui jaillit du creuset, comme dit dans le Talmud (Chapitre deux du [traité] ‘Haguiga)

ואי אפשר לבאר ענין זה היטב במכתב,

[Mais] il n’est pas possible d’expliquer clairement ce sujet par écrit.

-Ceci s’oppose apparemment à ce que dit le préambule du Tanya où l’Admour Hazaken stipule à ses Hassidim qu’il va pouvoir porter par écrit tous ses conseils, alors qu’ici il souligne qu’ il n’est pas possible d’expliquer clairement ce sujet par écrit ! Il faut d’emblée souligner que le Baal Ha Tanya s’adresse à toutes les générations, chacun pris individuellement, depuis la sienne jusqu’à la nôtre. Le Rabbi Rachab dissout la contradiction en expliquant que ce sujet n’est pas compréhensible au niveau des simples lettres écrites, mais qu’en revanche c’est réalisable au niveau des lettres gravées. Nous allons comprendre tout de suite ce que signifient ces lettres gravées en poursuivant le texte :

רק כל איש נלבב ונבון, המשכיל על דבר, ומעמיק, לקשר דעתו ותבונתו בה׳,

Néanmoins, tout homme enflammé et doué de discernement et d’intelligence, qui immerge profondément son esprit en attachant sa compréhension à D.ieu

מצא טוב ואור הגנוז בנפשו המשכלת,

trouvera le bien et la lumière enfouie dans son âme intelligente,

כל חד לפום שיעורא דיליה [יש מתפעל כו׳ ויש מתפעל כו׳]

chacun selon sa mesure (l’un est sensible… à telle méditation et un autre est sensible… à telle autre méditation),

אחרי קדימת יראת חטא, להיות סור מרע בתכלית, שלא להיות עונותיכם מבדילים כו׳, חס ושלום

après la crainte de la faute préalable pour s’éloigner du mal absolument, de sorte que «vos fautes ne fassent pas séparation entre vous et D.ieu», à D.ieu ne plaise

והנה סדר העבודה בעסק התורה והמצות, הנמשכת מבחינת אהבה עזה זו, היא בבחינת שוב לבד

Or, le service divin par l’occupation à la Thora et aux mitsvot, [tel qu’il]dérive de la catégorie de cet amour ardent, relève de la dimension du retour seulement,

כמו שכתוב בספר יצירה: ואם רץ לבך, שוב לאחד.

ainsi qu’il est écrit dans le Séfer Yétsira: «Si ton cœur s’élance, reviens à l’Un».

-Autrement dit tout un chacun qui immerge profondément son esprit en attachant sa compréhension à D.ieu peut faire appel à la lumière enfouie dans son âme intelligente, qui est ce niveau des lettres cachées, à la condition d’avoir comme préalable la crainte de la faute pour s’éloigner du mal absolument, de sorte que «vos fautes ne fassent pas séparation entre vous et D.ieu» ! Ainsi celui-la pourra atteindre cet amour ardent et intense comme un feu qui tend à se détacher de la mèche. Car à ce moment l’âme cherche à se détacher du corps !
Mais attention comme nous l’avons maintes fois fait remarquer, cet élan qui veut que l’on veuille quitter « terre » n’est pas le but, il faut réaliser Torah et Mitsvot ici bas. Il apparaît contradictoire pourtant une fois atteint ce désir de fusion totale avec D d’avoir encore la moindre appétence pour un intérêt pour réaliser Avodat Hachem dans la matérialité de ce monde terrestre ??!! Réponse :

פירוש ואם רץ לבך, היא תשוקת הנפש שבלב בחלל הימני,

En voici la signification: «si ton cœur s’élance» fait référence à la soif de l’âme située dans le cœur dans le ventricule droit (siège de l’âme divine),

כשמתגברת ומתלהבת ומתלהטת במאד מאד, עד כלות הנפש ממש, להשתפך אל חיק אביה, חיי החיים ברוך הוא ולצאת ממאסרה בגוף הגופני וגשמי, לדבקה בו יתברך

quand ce désir prend le dessus et s’enflamme tellement jusqu’à l’expiration de l’âme vraiment, [qui cherche à]se déverser sur le sein de son père, c’est-à-dire à retourner à sa source, qui est la Vie de la vie, et [à] quitter son emprisonnement dans le corps corporel et physique pour s’attacher à Lui, béni soit-Il.

אזי זאת ישיב אל לבו, מאמר רז״ל: כי על כרחך אתה חי
Alors, pour freiner l’extase et entreprendre un mouvement de retour, il prendra en considération l’enseignement de nos Sages, de mémoire bénie: «C’est malgré toi que tu vis», en dépit de l’aspiration fiévreuse de ton âme sur le point d’expirer dans la passion consumante de son amour, c’est malgré toi que tu dois demeurer ici-bas,

בגוף הזה, להחיותו, כדי להמשיך חיים עליונים מחיי החיים ברוך הוא למטה, על ידי תורת חיים

dans ce corps, pour le faire vivre, afin d’attirer ici-bas la vie supérieure de la Vie de la vie, béni soit-Il, par la Thora de vie,

להיות דירה בתחתונים לאחדותו יתברך בבחינת גילוי

de sorte qu’il y ait une demeure dans les sphères inférieures pour Son Unité, de manière révélée,

-Il faut donc avoir comme préalable à l’extase que va provoquer cet amour comparé à l’or la conscience et le désir d’accomplir la Volonté de D qui est d’attirer ici-bas la vie supérieure de la Vie de la vie, béni soit-Il, par la Thora de vie, de sorte qu’il y ait une demeure dans les sphères inférieures pour Son Unité, de manière révélée. Ce n’est donc pas un processus direct mais indirect à l’inverse de l’amour comparé à l’argent.

כמו שנתבאר לעיל

comme expliqué précédemment, à savoir que le dessein divin est précisément de faire de ce monde une demeure pour Lui.

-Tel est le sens de «reviens à l’Un»:c’est à dire reviens «pour l’Un» de cet élan extatique ; reviens en vue d’accomplir l’intention divine qui est de révéler l’unité de D.ieu en ce monde.

וכמו שכתוב בזהר הקדוש: למהוי אחד באחד, פירוש: שהיחוד הנעלם יהיה בבחינת עלמא דאתגליא

Et, ainsi qu’il est écrit dans le saint Zohar: «de sorte qu’il y ait l’Un dans l’Un», c’est-à-dire que l’Unité de D.ieu telle qu’elle est dissimulée au rang des sphères supérieures soit traduite sur le plan du monde révélé, c’est-à-dire qu’elle se manifeste ici-bas, à un niveau où l’Unité divine est perçue différemment, d’où l’expression «l’Un dans l’Un».

וזהו שאומרים: לכה דודי וכו׳

Et c’est là le sens de ce qui est écrit: «Viens, mon Bien-aimé à la rencontre de ta fiancée (kalla) »

ובזה יובן מאמר רז״ל: על כרחך אתה חי ועל כרחך וכו׳

On comprendra dès lors la sentence de nos Sages: «C’est malgré toi que tu vis et malgré toi, etc. (que tu dois mourir)»

Cours du Rav Yossef David Cohen résumé par Méir Amzelek

Comments are closed.